Ιατρική & Φαρμακευτική

Η Glossima & Wehrheim είναι μία από τις πλέον εξειδικευμένες μεταφραστικές επιχειρήσεις στους τομείς της υγείας και της φαρμακευτικής (Ιατρική & Φαρμακευτική). Η ομάδα μας γνωρίζει πολύ καλά τις απαιτήσεις για τη μετάφραση τέτοιων κειμένων, μιας και το παραμικρό μεταφραστικό σφάλμα μπορεί να έχει σοβαρότατες συνέπειες στην υγεία του ανθρώπου. Στη Glossima & Wehrheim ελαχιστοποιούμε την οποιαδήποτε πιθανότητα σφάλματος επιλέγοντας τους καταλληλότερους μεταφραστές και υποβάλλοντας τα κείμενά μας σε εξονυχιστικούς ελέγχους.

Επαγγελματική πείρα

Από την ίδρυσή της, η Glossima & Wehrheim διαθέτει οργανωμένο τμήμα (Ιατρική & Φαρμακευτική) μετάφρασης κειμένων. Η εμπειρία μας σε κείμενα των συγκεκριμένων κλάδων αποκτήθηκε εξυπηρετώντας πλήθος πολυεθνικών επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στον τομέα της υγείας και από τη σταθερή συνεργασία μας με φορείς όπως:

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (EUROPEAN MEDICINES AGENCY) για τον οποίο από το 2000 έως σήμερα έχουμε μεταφράσει στην ελληνική γλώσσα περισσότερες από 6.000 σελίδες περιλήψεων των χαρακτηριστικών φαρμακευτικών προϊόντων (ΠΧΠ).

Ευρωπαϊκή Επιτροπή: Μετάφραση στην ελληνική γλώσσα των έργων:

  • Διεθνής Ονοματολογία Ιατροτεχνολογικών Προϊόντων – GLOBAL MEDICAL DEVICE NOMENCLATURE (4.344 σελίδες)
  • Βάση ορολογίας ΙΑΤΕ (10.000 ιατρικοί όροι)

Διάφορες επιχειρήσεις και ιδιώτες: Μετάφραση στην ελληνική γλώσσα κειμένων όπως:

  • Διπλώματα ευρεσιτεχνίας για προϊόντα ιατρικής χρήσης (χημικές ενώσεις που παράγονται μέσω τεχνολογίας ανασυνδυασμένου DNA, 3.000 σελίδες)
  • Αντιδραστήρια, εγχειρίδια χρήσης ιατρικών συσκευών (5.000 σελίδες).

Επίσης, η ομάδα μας επιμελήθηκε τη μετάφραση και την έκδοση τρίγλωσσου λεξικού Ιατρικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (16.000 λήμματα). 

Εμπιστευτικότητα και επαγγελματική ευθύνη

Πολλές φορές, οι μεταφραστές μας γίνονται αποδέκτες ιατρικών γνωματεύσεων και αναφορών ή περιλήψεων των χαρακτηριστικών φαρμακευτικών προϊόντων που αποτελούν υλικό εμπιστευτικού χαρακτήρα

Όλοι στη Glossima & Wehrheim δεσμευόμαστε εγγράφως για την εμπιστευτικότητα και την εχεμύθεια όσον αφορά το περιεχόμενο των κειμένων. Επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο διασφάλισης ποιότητας της Glossima & Wehrheim ή/και με το τμήμα Μάρκετινγκ και ενημερωθείτε για τον τρόπο προστασίας των εγγράφων σας.

Προσέχουμε τα λόγια σας όχι μόνον ως προς την ποιότητα της μετάφρασης που θα παραλάβετε, αλλά και κυριολεκτικά, λαμβάνοντας οργανωτικά και διοικητικά μέτρα και αξιοποιώντας τεχνικά μέσα υψηλής τεχνολογίας προκειμένου να προστατεύσουμε είτε τα προσωπικά σας δεδομένα είτε το επαγγελματικό σας απόρρητο.

Ιατρική Ορολογία

Όλοι οι μεταφραστές μας στους συγκεκριμένους τομείς έχουν τις απαραίτητες ακαδημαϊκές γνώσεις του κλάδου υγείας και πρόσβαση σε εξειδικευμένα λεξικά, μεταφραστικές μνήμες και θησαυρούς ορολογίας που έχει συγκεντρώσει η εταιρεία στην πολύχρονη πορεία της, ώστε να διασφαλίζεται η συνέπεια της ορολογίας σε κάθε ιατρική ειδικότητα.

Έλεγχος μεταφράσεων και προδιαγραφές ποιότητας

Κάθε μετάφραση στη Glossima & Wehrheim υποβάλλεται σε αυστηρούς ελέγχους (αναθεώρηση/επιμέλεια). Ειδικά για τη μετάφραση κειμένων σχετικών με την ιατρική και τη φαρμακευτική, συνεργαζόμαστε με γιατρούς όλων των ειδικοτήτων, ώστε να διασφαλίζεται η χρήση ακριβούς και ορθής ορολογίας.

Συνήθεις μεταφράσεις ιατρικού/φαρμακευτικού περιεχομένου:

  • Ιατρικές γνωματεύσεις και αναφορές
  • Εκθέσεις για την παγκόσμια υγεία
  • Οδηγίες χρήσης φαρμάκων
  • Εγχειρίδια ιατρικών/διαγνωστικών συσκευών

Εκτός από υπηρεσίες μετάφρασης ιατρικών κειμένων, παρέχουμε επίσης:

  • Υπηρεσίες αναθεώρησης και επιμέλειας
  • Απόδοση ορολογίας (χωρίς συγκείμενο)
  • Απομαγνητοφώνηση πρακτικών ιατρικών συνεδρίων
  • Yπηρεσίες ταυτόχρονης και διαδοχικής διερμηνείας (ιατρικά συνέδρια, διαδοχική διερμηνεία μεταξύ ασθενών και ιατρών κ.ά.).

Έχετε απορίες;

Call Now ButtonΚΑΛΕΣΤΕ ΜΑΣ