Maintaining the good health of the world’s population is everyone’s responsibility. Today, more than ever, food and drink label translations need to be done with absolute accuracy and responsibility. An incorrect, unclear or incomplete translation of an ingredient can lead to the consumption of a product by people allergic to the ingredient in question, thus putting their health at risk.
To avoid such unpleasant incidents, Glossima & Wehrheim recommends that the food industry translate food and beverage labels in accordance with the requirements of the ISO 17100 quality standard. According to the standard, translations are assigned exclusively to professional translators whose mother tongue is the target language and are checked by a second professional translator. In this way, the final texts are double and/or triple-checked in cases of doubt.
Entrust the marketing of your products to Glossima & Wehrheim. ISO 17100 quality certification.
Concept & text: Anthi Boscu