1. Who we are
The website “glossima.com” is the property of the company with the corporate name ‘SAVVAS PAVLIDIS AND Co. GP’ and the trade name ‘GLOSSIMA-WEHRHEIM GP’, seated in Thessaloniki at 182, K. Karamanli Street, GR-54248, GCR No 041925106000, TIN 082822700, hereinafter referred to, for the sake of brevity, as the “Company”.
2. Acceptance of terms
3. Age limit
The Company’s services and products are addressed to individuals over the age of 16. If you are under the age of 16, you may use the services and products offered by the Company solely with the prior clear, specific and written consent of your legal guardian. The Company checks the age of customers, but cannot check any fraudulent statement by a Customer concerning his or her age and, therefore, shall not be held liable in any event of fraudulent statement.
4. Services provided
Our Company provides high-quality translation services. We provide translation services in 35 languages and 60 language combinations for texts of all types. We also provide specialised services for the translation of literary texts and texts containing specific terminology, including legal, scientific, technological, financial and other texts.
5. Cost of services
The cost for the services we provide depends on the services requested in each case. The procedure to be followed is as follows: you contact us and request a quote for the translation services you wish to receive. We prepare and send you a specific financial quote on the basis of the services you have requested, clearly showing the cost for the translation services requested. Should you accept our quote, we will undertake the provision of the translation services you requested and proceed with completing the project.
Fees for translation services are paid as follows: 50% of the agreed-upon fee is paid upon the assignment of the task, while the remaining 50% is paid prior to the delivery of the translation. The above applies in the case of issuance of a service provision receipt. In cases where invoices are required, a lump-sum payment takes place in advance or upon the delivery of the translation and, in any event, within 30 days of the date of issuance of the invoice, depending on the manner of payment agreed upon.
7. Manner of payment
You can pay for our translation services in cash at our Company’s seat, but only up to the sum of 500.00 euros, as any higher amount requires payment via a bank. Furthermore, you can pay via transfer to the company’s bank account, via credit card or via PayPal, whichever is most convenient for you.
8. Delivery time
The delivery of translations is laid down in the specific agreement concluded with each Customer. The delivery date is calculated in working days, i.e. excluding Saturdays, Sundays, national and public holidays.
The Company applies an ISO 17100 quality assurance system for the translation services it provides. In the context of offering high-quality services, the Company guarantees the correctness of the translations delivered and is covered against civil liability. Nevertheless, the Company shall be liable solely for demonstrable professional errors, such as omissions or clear translation errors, not for stylistic errors.
10. Right to withdrawal
If you have electronically assigned a specific translation task to the Company, you have the right to withdraw from the agreement concluded between us within 14 days from the date of conclusion, on the condition that we have not fulfilled our obligations under the agreement. Furthermore, following the delivery of the translation, there shall be no right to withdrawal from the agreement between us and, therefore, you are obligated to pay the fee agreed upon in full.
No refunds can be provided for translation services that have been completed. However, if you submit reasoned complaints concerning the quality of our translation services, the Company undertakes the obligation to carry out corrective actions. In the context of these actions, the translated text shall be reviewed by a third-party, independent expert-translator, at the expense of the Company, while the review of the text shall be accompanied by relevant remarks.
The Company reserves the right to refuse to provide its translation services if it is deemed that there is conflict of interest or if the text to be translated is illegal, offensive or inappropriate.
12. Intellectual property rights
All texts, photographs, graphics, logos, trademarks and any other form of intellectual or industrial property appearing on our website are the property of the Company. It is prohibited to copy, reproduce, use, modify, adapt, translate or present the above to a third party in any manner without the prior written, specific permission of the Company. Violators shall be made subject to strict civil and criminal sanctions, and shall be liable to indemnify the Company for material and non-material damage.
Intellectual rights on the translated texts shall belong to the Customer with whom the Company has concluded an agreement. The Company shall have no claim on such texts.
13. Personal rights
The Company respects and takes measures to protect its customers’ personal data. For this reason, the Company fully complies with legislation for the protection of personal data, as well as with the General Data Protection Regulation (GDPR). For further information on the Company’s personal data protection policy and related organisational and technical measures, please click here.
14. Dispute resolution and complaint handling
In the event of a dispute concerning the services and/or products provided by the Company, Customers may lodge a complaint directly with the Company. Customers may also attempt to resolve the dispute online through the procedure available on the Online Dispute Resolution platform of the European Union found at the following address:
15. Applicable law and competent Courts
In the event of a dispute concerning the services and/or products we provide, Greek law is the applicable law, and Customers expressly agree and accept that the Courts of the city of Thessaloniki are competent to resolve the dispute.