Εκφώνηση κειμένου (Voice-over)
Εκφώνηση κειμένου (Voice-over) ή σπικάζ για ηχητική ξενάγηση αλλά και ντουμπλάζ σε ταινίες και ντοκιμαντέρ, εκφωνήσεις ατάκας σε εταιρικά videos… Όταν “η φωνή” πρέπει να προστεθεί, όταν “η φωνή” πρέπει να αλλάξει ή να μεταφραστεί και, στη συνέχεια, να ηχογραφηθεί και να ενσωματωθεί σε video, application ή άλλο μέσο. Πολλές οι χρήσεις της εκφώνησης κειμένου, προβλέπονται και ακόμη περισσότερες στο άμεσο μέλλον, γι’ αυτό και η Glossima & Wehrheim πηγαίνει στο studio!
1,2,3 ...Άκουσε τη μετάφραση
Τα projects εκφωνήσεων (Voice-over) έχουν συγκεκριμένο διαχειριστικό σκεπτικό, αρκετά διαφοροποιημένο από εκείνο της γραπτής μετάφρασης ή της διερμηνείας. Παρέχουμε ολοκληρωμένες υπηρεσίες εκφώνησης κειμένου (Voice-over) και ηχογράφησης ή μεμονωμένες υπηρεσίες που την πλαισιώνουν. Μαζί, επιλέγουμε τη βέλτιστη λύση για τις ανάγκες σας σε «ξένη φωνή».
1. Εν αρχή ην η μετάφραση
Πρώτα μας αναθέτετε τη μετάφραση του αρχείου με το πρωτότυπο περιεχόμενο. Θα γλιτώσουμε όλοι κόπο και χρόνο εάν μας καταστίσετε σαφές ότι πρόκειται για μετάφραση που θα ηχογραφηθεί (ύφος, έκταση κειμένου, άλλες προδιαγραφές). Και επειδή σε αυτές τις περιπτώσεις το ύφος είναι σημαντικό, τσεκάρετε για περισσότερα και στη σελίδα μας δημιουργική μετάφραση.
2. Οι φωνές
Ακολουθεί έρευνα και δοκιμή/sampling φωνών ώστε να επιλέξετε την κατάλληλη για το δικό σας project εκφώνησης κειμένου (Voice-over). Η επιλογή εξαρτάται κυρίως από εσάς, από τους στόχους του εγχειρήματός σας. Κάθε πρόταση δεκτή… εάν έχετε φανταστεί ή εάν πρέπει το κείμενο να εκφωνηθεί με αντρική ή γυναικεία φωνή, αυστηρή ή πιο παιχνιδιάρικη, αρκεί να μας το επισημάνετε.
3. Στο studio
Συνήθως, συνεργαζόμαστε με ένα πολύ αγαπημένο studio της Θεσσαλονίκης αλλά και με studios συνεργατών μας στο εξωτερικό (Ρωσία, Τσεχία, Βουλγαρία, Γερμανία κ.ά). Εάν, από την άλλη, έχετε δικές σας προτάσεις ή διαθέτετε το δικό σας studio ηχογραφήσεων και παραγωγής, κανένα πρόβλημα. Σας παραδίδουμε τη γραπτή μετάφραση και τις φωνές ή μόνο τη γραπτή μετάφραση. Ευελιξία προς όφελος του αποτελέσματος.
Εκφώνηση κειμένου (Voice-over) και σε ποιες περιπτώσεις χρειάζεται
- ασύρματοι ξεναγοί (auto guides) για μουσεία και εκθεσιακούς χώρους
- ξενόγλωσσα διαφημιστικά spots
- εταιρικά videos -branding- και προϊοντικές παρουσιάσεις
- εκπαιδευτικό υλικό (YouTube channels, άλλο)
Εκφώνηση (Voice-over) σε διαφημιστικά videos
Στην κατηγορία εκφώνησης (Voice-over) για διαφημιστικά και εταιρικά videos μπορούμε να προσφέρουμε και κάτι ακόμη. Να δημιουργήσουμε το concept και το κείμενο (lines) στα ελληνικά ή στα αγγλκά, να μεταφράσουμε, εάν υπάρχει ανάγκη, στη γλώσσα-στόχο, να σας βρούμε «τη φωνή» και να ολοκληρώσουμε τη διαδικασία στο studio. Εσείς από εμάς μπορείτε να πάρετε το video για να ταξιδέψει…
Η διαδικασία για μια ολοκληρωμένη υπηρεσία εκφώνησης κειμένου
1. στείλτε μας το draft περιεχόμενο (εικαστικό σε μορφή video) χωρίς κείμενο ή με πρόχειρο κείμενο
2. εξηγήστε μας τους στόχους σας και μιλήστε μας για το κοινό σας
3. εξετάστε το κείμενο που θα δημιουργήσουμε για εσάς και δώστε feedback
4. ακούστε τις προτάσεις για «φωνή» και επιλέξτε εκείνη που σας ταιριάζει
5. παραλάβετε το τελικό video με ενσωματωμένο ήχο (ή/και μουσική υπόκρουση).
Γνωρίζουμε την ποιότητα των κειμένων του μεταφραστικού κέντρου Glossima & Wehrheim στη Θεσσαλονίκη, στο πλαίσιο εκφωνήσεων και ηχογραφήσεων που αναλαμβάνει η εταιρεία μας για λογαριασμό πελατών της επιχείρησης Glossima & Wehrheim ή/και πελατών μας. Συστήνουμε τη Glossima & Wehrheim για μετάφραση κειμένων που προορίζονται για εκφώνηση και χρήση σε όλα τα μέσα, για τον επαγγελματισμό και την ποιότητα των γλωσσικών υπηρεσιών, για το τελικό αποτέλεσμα μιας σύνθετης προσπάθειας.
Θωμάς Σιαμούλης
NRG Productions - Voices and audio for all media